Leçon 10

Un père discute avec sa femme au sujet sa fille qui est allée voir un bon film arabe dont elle a entendu parler à l'école.
Elle y est allée avec son frère et a payé la place avec son argent. Le père se plaint des filles d'aujourd'hui.

Leçon 10, exercice 1. Accompli du verbe dkhel - ydkhl entrer دخل - يدخل - Substitution (10/03/2016)

 

1. `lâsh dekhlet bent-ek l-es-sînima ? علاش دخلت بنتك السينما ؟ Pourquoi ta fille est-elle entrée au cinema ?

(weld-ek ولدكton fils)

`lâsh dkhl weld-ek l-es-sînima ? علاش دخل ولدك السينما ؟ Pourquoi ton fils est-il entré au cinema ?

 

2. (anta انتَ toi (masculin)

`lâsh dkhlt anta l-es-sînima ? علاش دخلت انتَ السينما ؟ Pourquoi est-tu entré au cinema ?

 

3. (entuma أنتُما vous)

`lâsh dkhltu entuma l-es-sînima ? علاش دخلتو أنتُما السينما ؟ Pourquoi êtes-vous entrés au cinema ?

 

4. (tma فا طمة Fatima)

`lâsh dekhlet fâtma l-es-sînima ? علاش دخلت فا طمة السينما ؟ Pourquoi Fatima est-elle entrée au cinema ?

 

5. (jâmel جامل Djamel)

`lâsh dekhl Djamel l-es-sînima ? علاش دخل جامل السينما ؟ Pourquoi Djamel est-il entré au cinema ?

 

6. (jâmel u slimân جامل و سلیمان Djamel et Slimane)

`lâsh dekhlu jâmel u slimân l-es-sînima ? علاش دخلو جامل و سلیمان السينما ؟ Pourquoi Djamel et Slimane sont-ils entrés au cinema ?


Leçon 10, exercice 2 : accompli du verbe khrej (sortir) et expression "seul"

kherjet waHd-ha , u huwwa ?
Elle est sortie seule, et lui ?
khrej waHd-u ?
Il est sorti seul ?

u enta ?
Et toi (masculin) ?
khrejt waHd-ek ?
Tu es sori seul ?

ntumâ ?
Et vous ?
khrejtu waHd-kum ?
Vous êtes sortis seuls ?

ulâd ?
les enfants ?
khreju waHd-hum ?
Ils sont sortis seuls ?

u l-bnât ?
et les filles ?
khreju waHd-hum ?
Elles sont sorties seules ?

tma ?
et Fatima ?
kherjet waHd-ha ?
Elle est sortie seule ?

Leçon 10, exercice 3. Expression de la cause : `lâsh ? ... `la khâter ...

1. `lâsh dekhlet l-es-sînima ?

Pourquoi est-elle entrée au cinéma ?

dekhlet l-es-sînima `la khâter ma-`and-ha-sh khedma

Elle est entrée au cinéma parce qu'elle n'a pas de travail.

 

2. `lâsh dekhlt l-es-sînima ?

Pourquoi es-tu entré au cinéma ?

dekhlt l-es-sînima `la khâter ma-`and-i-sh khedma

Je suis entré au cinéma parce que je n'ai pas de travail.

 

3. `lâsh dekhl l-es-sînima ?

Pourquoi est-il entré au cinéma ?

dekhl l-es-sînima `la khâter ma-`and-u-sh khedma

Il est entré au cinéma parce qu'il n'a pas de travail.

 

4. `lâsh dekhlu l-es-sînima ?

Pourquoi sont-ils entrés au cinéma ?

dekhlu l-es-sînima `la khâter ma-`and-hum-sh khedma

Il sont entrés au cinéma parce qu'ils n'ont pas de travail.

 

5. `lâsh dekhlti l-es-sînima ?

Pourquoi es-tu entrée au cinéma ?

dekhlt l-es-sînima `la khâter ma-`and-i-sh khedma

Je suis entrée au cinéma parce que je n'ai pas de travail.

 

6. `lâsh dekhltu l-es-sînima ?

Pourquoi êtes-vous entrés au cinéma ?

dekhlna l-es-sînima `la khâter ma-`and-na-sh khedma

Nous sommes entrés au cinéma parce que nous n'avons pas de travail.

 


Leçon 10, exercice 4. Ne ... rien ma ... wâlu

On encadre le verbe de ma ... wâlou

 

1. sh `amlu ? (accompli)

Qu'ont-ils fait ?

ma-`amlu-wâlu

Ils n'ont rien fait.

 

2. sh khallSet ?

Qu'a-t-elle payé ?

ma-khallSet-wâlu

Elle n'a rien payé.

 

3. sh keteb-ti ?

Qu'as-tu écrit ? (féminin)

ma-ketebt-wâlu

Je n'ai rien écrit.

 

4. sh `mlet ?

Qu'a-t-elle fait ?

ma-`mlet-wâlu

Elle n'a rien fait.

 

5. sh khallSu ?

Qu'ont-ils payé ?

ma-khallSu-wâlu

Ils n'ont rien payé.

 

6. sh sem`et ?

Qu'a-t-elle entendu ?

ma-sem`et-wâlu

Elle n'a rien entendu.


Exercice 5 : Le présentatif huwwa lli ... + accompli de khallaS.

Voir : Grammaire, accompli de khallaS - ikhallaS.

Voir : Grammaire, relatif sujet elli.

 

1. hiyya lli khallSet b-flûs-ha. C'est elle qui a payé avec son argent.

(huwwa lui)

huwwa lli khallaS b-flûs-u. C'est lui qui a payé avec son argent.

 

2. (huma eux, elles)

huma lli khallSu b-flûs-hum. C'est eux (elles) qui ont payé avec leur argent.

 

3. (ana moi)

ana lli khallaSt b-flûs-i. C'est moi qui ai payé avec mon argent.

 

4. (aHna nous)

aHna lli khallaSna b-flûs-na. C'est nous qui avons payé avec notre argent.

 

5. (enta toi, masculin)

enta lli khallaSt b-flûs-ek. C'est toi qui as payé avec ton argent.

 

6. (enti toi, féminin)

enti lli khallaSti b-flûs-ek. C'est toi qui as payé avec ton argent.

 

7. (entuma vous)

entuma lli khallaStu b-flûs-kum. C'est vous qui avez payé avec votre argent.